Фрилансер или бюро? Как лучше назваться

Фрилансер или бюро

One Man Army, бюро переводов из одного человека — эта идея совсем не нова.
Многие переводчики-одиночки предпочитают называться бюро, чтобы солиднее выглядеть в глазах клиента и получать хорошие заказы.
Стоит ли так делать — рассказывает Лорен Смит в статье на блоге freelanceadvisor.

Фрилансерами обычно называют специалистов-одиночек, которые сами предоставляют услуги. Одним клиентам может нравиться такой расклад, другие же предпочитают бюро, потому что это шанс сразу сбыть кучу разноплановой работы в одни руки.

Однако фрилансер может заполучить даже таких заказчиков. Вопрос только в том, как вы себя рекламируете.

Итак, что же лучше: быть “фрилансером” или “бюро”?

В чем разница между бюро и фрилансером?

Многие скажут: фрилансер — это один человек, а бюро — много. Но что если у фрилансера есть много полезных контактов на любой запрос клиента? Клиент, по сути, получает команду специалистов, и наш “одиночка” выглядит уже гораздо авторитетнее. Но кто же он тогда: еще фрилансер или уже бюро?

Зачастую бюро состоит всего из одного человека, а на странице “наша команда” размещаются фото фрилансеров, которые и делают всю работу. По сути, такое бюро — это и есть сеть фрилансеров, которых объединяет один человек. Очень похоже на предыдущий сценарий, не правда ли?

Таким образом, грань между фрилансером и бюро очень размыта. Тем не менее, ваш конкретный статус влияет очень на многое: от ставок до целевой аудитории. Поэтому стоит понимать, в чем преимущества, недостатки и характерные черты обеих позиций, и на этой основе принимать решение.

Фрилансер — это здорово, потому что…

  • Ваши услуги подсознательно воспринимают как более доступные.
  • Если до вас не достучаться в рабочее время, это не скажется на репутации. В конце концов, вас там всего лишь один человек.
  • От вас ждут познаний только в вашей основной области.

Какие могут быть проблемы у фрилансера

  • Работая в одиночку, может быть трудно получить высокую ставку
  • Уволиться с работы и объявить себя “фрилансером” может любой бездельник. Поэтому некоторые заказчики не слишком доверяют фрилансерам.
  • Крупные высокобюджетные предприятия обычно работают с бюро.

Бюро — это здорово, потому что…

  • Ваша ставка будет в среднем больше. Вы же “команда специалистов”, а не какой-то один человек.
  • Бонус к уважению и авторитету: не каждый может из фрилансера “вырасти” в целое бюро.
  • Крупные предприятия чаще работают с бюро. Некоторые открыто признаются, что не хотят иметь дела с фрилансерами.
  • У заказчика может быть для вас много разной работы, которую он надеется “сгрузить” за один прием.

Чем вы рискуете, организуя бюро

  • Высокие ставки — это хорошо, но даже ставки бюро должны быть адекватны. Расценки многих бюро переводов совершенно не соответствуют реалиям рынка.
  • Потенциальные клиенты могут решить, что вы слишком дорогой специалист, и вообще не выйти с вами на контакт.
  • Высокие ставки — это и большая ответственность. Вас же там “целая команда”, и если у клиента возникла срочная проблема, кто-то должен будет ему помочь.
  • Если вы позиционируете себя как команду, от вас будут требовать знаний в самых разных областях. И если этих знаний не окажется, могут возникнуть проблемы.

Что еще стоит учесть

  • Оцените своих прямых конкурентов. Что они предлагают? Какие у них расценки?
  • Решите, кто же ваш потенциальный клиент. Еще раз: большие компании предпочитают бюро, маленькие — зачастую фрилансеров.
  • Будьте честны. Не берите кусок, который не сможете проглотить, но…
  • …знайте себе цену. Очень много талантливейших и популярнейших специалистов — именно фрилансеры.
  • Сколько у вас знакомых? Если вы хотите стать бюро, хватит ли у вас на это контактов всевозможных специалистов?
  • Какое у вас портфолио? Если у вас есть длинный список крупных проектов, в которых вы лично принимали участие — может, не стоит хоронить его под личиной “бюро”?

Малый бизнес очень гибкий по сравнению с “крупными игроками”. Вы не скованы всевозможными условностями, можете сами принимать решения, придумывать, как выделиться на общем фоне — и сразу же действовать. Не упускайте эту возможность.

Источник: http://www.freelanceadvisor.co.uk/guest-post-2/freelancer-or-agency-what-should-you-call-yourself/

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в Одноклассники
Понравилась статья? Жмите "МНЕ НРАВИТСЯ"!
Оставить свой комментарий

Об авторе

Игорь Козлов

Переводчик технических и художественных текстов, редактор, консультант. Фрилансер.

В 2013 г. решил заняться качественной подготовкой и поддержкой начинающих переводчиков, результатом чего и стал этот проект. Здесь вы найдете видеокурсы по Trados и (в будущем) другим CAT-программам, интересные статьи, а также можете заказать профессиональный перевод с английского языка.

Чувствуйте себя как дома.

Если вам нужно связаться со мной, к вашим услугам форма обратной связи, электронная почта или скайп (раздел "Контакты").

Следуйте за мной

Вверх
© 2018    Копирование материалов сайта разрешено только при наличии активной ссылки   //    Войти